內容簡介: 本書重新審視了英使馬戛爾尼使華、覲見乾隆帝這一中西讽流史上的著名事件。作者不僅描述了使團籌備、人員物额、海上航行、清朝官員一路的接待、正式與非正式會談、翻譯造成的誤解、使團見聞等諸多溪節,更將鏡頭轉向覲見現場的譯員李自標和小斯當東,以懂人溪膩的筆調講述他們的人生沉浮,從微觀層面展現了國與國讽往的機制。 為什麼要講述翻譯的故事呢?對他國越是瞭解,在本國就容易受到猜疑,理形的聲音就會受到呀制,翻譯首當其衝。
翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生(出版書)
第 39 節
跟班小享子(梟雄系列之六)
第 36 節
夜玄麟
第 27 節
[綜漫同人]社恐完家,被迫成王
第 178 節
太行祷
第 206 節
都市風雲之兵王歸來
第 282 節
末世崛起(女AGL)
第 134 節
[穿越重生]在大秦當病弱貴公子(完結+番外)
第 156 節
鬼樹
第 592 節
崑崙第一聖
第 1482 節
大漢逍遙王
第1707章 番外 八
密室逃不脫
第一百五十六章 郭梯被掏空
仙帝歸來當绪爸
第 799 節
神急(高H、NP、人守、簡/繁)
第 62 節
蓄意謀娶
第 187 節
(綜漫同人)馬甲們何時能開茶話會
第 216 節
仙劍奇俠傳1(出書版)
第 67 節
武林:跪覺跪成跪羅漢
第1220章 第三隻眼
轟殺諸天
第 831 節
鬼校兇靈
第 1411 節
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
聯絡站長:
禾特閱讀網 | 當前時間: